xiph.org
rarewares.org
hydrogenaud.io
foobar2000.ru
Форум
Список разделов
Активные темы
Поиск по форуму
Пользователи
Все пользователи
Активные
Неактивные
Поиск пользователей
Кто сейчас на форуме
Наша команда
Информация
Правила форума
FAQ
Помощь по BBCode
Вход
Регистрация
Перевод документации Xiph
Список разделов
›
Ogg Vorbis
›
Тех-поддержка
Название раздела:
Тех-поддержка
Описание:
Инструменты, кодеки, сопроводительная информация, алгоритмы, программирование.
Ответить
Имя пользователя:
Заголовок:
Код подтверждения:
Введите код в точности так, как вы его видите. Регистр символов не имеет значения.
B
I
U
S
TT
Quote
Spoiler
Code
List
[*]
Img
URL
Маленький
Нормальный
Большой
Огромный
Цвет
audio
video
Цвет:
Ещё смайлики…
Отключить BBCode
Отключить смайлики
Не обрабатывать URL
[quote="Kluyg"]Если бы я знал. Я не занимаюсь проблемами разработки программ кодирования звука, так что я не знаю. Возможно таких терминов вообще нет, есть только на английском. Если есть - я рад буду узнать, какой термин в кодировании звука на русском соответствует словам: perceptual (основанный на восприятии, чувствах, как одним словом?) ambisonic (амбиофонический вроде) forward-adaptive monolithic transform (упреждающе-адаптивное монолитное преобразование? :) ) Modified Discrete Cosine Transform (Модифицированное Дискретное Косинусное Преобразование?) psychoacoustically-aware (психоакустически-знающий? не красиво как-то) codebooks (шифровальные книги? очень важно правельно перевести) framing (кадрирование?) frame - фрейм и есть, только вот перевод на русский - кадр. Остановился на русском варианте. free-form variable bit rate (переменная частота битов свободной формы? битрейт - калька, не катит, тем более, что здесь написано раздельно, в остальном тексте слитно, пока калькой перевел) peeling - особенно интересно, что это за "отслаивание". Перевел калькой Я использовал либо кальку (у нас к этому крайне негативно отностся), либо перевод из Лингва 11 + словари технический, инжинерный, научный и компьютерный.[/quote]